nuujahh-kuna booster on inglise keeles ka võimendi ja tõlkijaks kontoris istuv kuskil euroopas asuv neiu,siis pole miski ime et siuke tekst välja kukub:)
meenub autoalane koolitus Poolas, kus tõlge vene keelde. Elektriaknad akadeemilises vene keeles : elektritsestvom upravljajemõje podjomniki pervõh lobovõh stjokol
Papiniidus oli to puksimistross kohe suurelt selle A4 hinnasildi peale kirjutatud. Rumalad auto24 kommentaatorid, mina kaasa arvatud, ainult ei saa aru kuidas sellega puksida.
Simpel, paned ühe trossi otsa konksu/aasa külge teine ots betoonposti külge- esimene käik sisse ja rattad hakkavadki puksima:) Märja asfaldiga toimib kindlalt, kuivalt ei tea.
Tõstatatud probleem ennekuulmatult ibarate tõlgete osas nagu ka "jaitsokamenaja doroga" on igati päevakohane.
Ent "elektriakende-" ja "elektriklaaside meestele" tõlgilt kommentaariks seda, et autoturul või sõpradega autodest arutades võib sellist kõnekeelt ju kasutada, ent vähegi tehnilisema iseloomuga dokumentatsioonis, mille hulka kuuluvad ka sõidukite kasutajamanuaalid, on sellise semantilise nonsensi kasutamine pigem taunitav.
Miks semantiline nonsenss; arutleme siis, et mis see "elektriaken" selline võiks olla ka:
kas aken mis töötab elektriga (mnjah, teatavate mööndustega küll, ent näiteks elektrimootori eeskujul seda semantiliselt ikka nii üks-üheselt võtta ei saa)!
Või äkki aken, milles on elekter...
või midagi muud, kuni "elektritoolini" välja?
Tõlgi poolt näitab parema terminoloogia (ja elektri(line)aken, elektri(line)peegel või elektritool selleks kindlasti mitte ei ole) puudumisel semantiliselt korrektse selgituse andmine pigem kohusetundlikku suhtumist oma töösse; siit ka veidi kohmakad, ent igati õiged keelelised lahendused nagu "elektriajamist (soovikohasesse asendisse) seadistatavad peeglid" jne.
Lobovoje otsetõlkes veel lob=laup või otsaesine.
Kunagi lasin VW manuaali ühel vanemal härral, kes tehnikast mõhkugi ei jaganud, saksakeelest tõlkida. Siis tuli selline lause: "esi ketta ajami elekrimootor". Hiljem aimasin, et jutt oli kojameeste mootorist.
Juhime tähelepanu, et foorumi kasutamisel tuleb järgida Kasutustingimuse punktis 7 toodud piiranguid Sisu lisamisel. Nende piirangute täpsustamiseks ja neile lisaks on Haldaja kehtestanud Lisatingimused foorumi kasutamiseks järgmiselt:
Foorumis on KEELATUD:
Ostu-, müügi- ja vahetuse kuulutuste edastamine
Otsene reklaam
Teadlikult ebaõige sisu avaldamine
Ropendamine, sõimamine, karjumine ehk läbivate suurte tähtedega kirjutamine
Kirjutamine rängalt eesti keele grammatikareegleid eirates
Teemast mööda rääkimine
Samas teemas erinevate nimede alt postitamine
Võõra inimese pärisnime all esinemine
Sõnumite ja teemade kordamine
Lubatud on teiste foorumi külastajate aitamine soovitades mõnda head firmat või töömeest. Lubatud on teema laiendamine. Liiga usinat ühe ja sama telefoninumbri/meili jagamist erinevates teemades võidakse lugeda reklaamiks ning kontaktandmed/postitused võidakse kustutada ja kasutaja blokeerida.
Teema pealkiri ei tohi olla umbmäärane: "mure", "probleem", "appi". Pealkirja lugedes peab saama aimu, millest antud teemas juttu tuleb. Teemade pealkirjades on keelatud korrata kirjamärke, näiteks: "palju on Calibra kütusekulu???????????".
Teema pealkirjas ei tohi laimata kaubamärki-firmat, näiteks: "petturid ASDF autopoes". Oma konkreetset kogemust mingi firma või kaubamärgi kohta saab väljendada kirjutatud sõnumis.
Küsimused, ettepanekud ja järelpärimised võib postitada "Vaba teema" foorumis asuva teema "Kaebused" alla.
Reeglitele mittevastavaid, mõttetuid ja foorumit risustavaid sõnumeid ja teemasid on administraatoritel õigus kustutada või sulgeda. Pidevalt mõttetu sisuga postitustega foorumit koormavaid kasutajaid on õigus moderaatoritel blokeerida.